Servicios de corrección, edición y traducción
PalabrAdicción ofrece diversos servicios de corrección, edición y traducción para multiplicidad de materiales.
TIPOS DE MATERIAL
ACADÉMICOS
Textos, documentos o proyectos académicos especializados (ensayos, colecciones editadas, libros de autoría individual o colaborativa). Para publicaciones académicas, trabajamos con los siguientes manuales de estilo: MLA, APA, Chicago y BlueBook.
- áreas y disciplinas culturales, artísticas y humanísticas
- ciencias sociales
- educación y pedagogía
- derecho
- otros
CREATIVOS, PERIODÍSTICOS Y DE ALCANCE
Textos, documentos o proyectos creativos, de investigación periodística, o de alcance comunitario y activista.
- todos los géneros literarios (ficción, no ficción, poesía)
- material periodístico
- reseñas
- columnas de opinión
- material de alcance producido por personas, organizaciones o colectivos de justicia social, participación ciudadana, educación popular/comunitaria y las artes (por ej., guiones de vídeos, textos relacionados con campañas de concienciación o divulgación, mediáticas o para redes sociales)
- otros
PROFESIONALES Y DE GESTIÓN
Textos y documentos requeridos para trámites profesionales y laborales, así como de gestión administrativa, cultural, activista o creativa.
- CVs / resumés
- declaraciones de propósito
- declaraciones de artista
- cartas profesionales (de presentación, de intención, de solicitud de empleo, de invitación)
- informes (individuales u organizacionales) de/para fundaciones o fuentes de financiamiento con énfasis en áreas de justicia social, participación ciudadana, educación popular/comunitaria y artes, entre otras
- propuestas (individuales u organizacionales) de solicitud de fondos en áreas de justicia social, participación ciudadana, educación popular/comunitaria y artes, entre otras
- otros
TIPOS DE SERVICIO
CORRECCIÓN Y EDICIÓN
EDICIÓN ORTOTIPOGRÁFICA DE PRUEBAS
Esta labor contempla la corrección final de cualquier tipo de documento justo antes de su publicación o divulgación (último borrador). Parte de la premisa que los contenidos, estilo y formato del texto no requieren atención o alteración. Se corrigen exclusivamente elementos de ortografía y redacción, a saber:
- acentuación
- signos de puntuación
- deletreo
- sintaxis
- concordancia
- estructura de oraciones y párrafos
- otras
EDICIÓN DE CONTENIDO Y ESTILO
Este tipo de edición, que incluye de por sí la corrección ortotipográfica, pule a fondo todos los elementos relacionados con investigación, escritura, formato, expresión y estilo antes de considerar la publicación o divulgación de tu texto o proyecto. Presupone que el material recibido es un primer, en lugar de un último, borrador. Algunos de los elementos revisados en este tipo de edición son los siguientes:
- verificación de datos y fuentes
- argumentación y presentación de evidencia
- edición y corrección de elementos de contenido
- fluidez, coherencia, estructura y organización de las ideas y argumentos para lograr efecto deseado
- edición y corrección de estilo y expresión
- corrección de formato requerido por el medio de publicación
- corrección de asuntos relacionados con manual de estilo (para textos académicos)
- otros
EDICIÓN DE ACOMPAÑAMIENTO Y DESARROLLO
Este tipo de edición implica que el texto o proyecto está en su fase preliminar y le escritore, artista, intelectual o gestore necesita una voz externa que le sirva de acompañamiento durante alguna/s fase/s, o a lo largo todo el proceso de desarrollo del proyecto. Dependiendo del caso, dicho proceso puede contemplar asistencia en tareas tales como:
- diseño y conceptualización
- investigación primaria y secundaria
- procesamiento de datos
- decisiones creativas
- desarrollo de la argumentación, trama o hilo poético
- consultoría general
- corrección ortotipográfica de pruebas (ver sección correspondiente arriba)
- edición de contenido y estilo (ver sección correspondiente arriba)
TRADUCCIÓN
Español a inglés e inglés a español. Traducción de todo tipo de texto, documento o proyecto (ver listado previo) en consulta con le/s autorx/s. El servicio de traducción parte de la premisa que el material a traducirse ya se encuentra en su versión final y definitiva, por lo que no requiere ningún tipo de corrección o edición. Si lo último no fuera el caso, podríamos combinar nuestros servicios según acordado durante nuestro proceso deliberativo (ver a continuación).
TARIFAS Y CARGOS
TARIFAS ESTÁNDAR
- Corrección ortotipográfica de pruebas: $ .18 / palabra
- Edición de contenido y estilo: $ .20 / palabra
- Edición de acompañamiento y desarrollo: $30 / hora
- Traducción: $ .22 / palabra
TARIFAS ESPECIALES (A CONSIDERARSE CASO A CASO)
- Organizaciones o colectivos activistas, comunitarios, artísticos y de justicia social
- Organizaciones sin fines de lucro de pequeña escala
- Personas con acentuada necesidad económica
- Descuentos por volumen
CARGOS ADICIONALES O COMBINADOS
- Trabajos que requieren entrega rápida: + 25-35% del costo total del proyecto, dependiendo del caso, el volumen y el/los tipo/s de servicio/s requerido/s
- Trabajos que requieren más de un tipo de servicio de los que ofrecemos. El cargo combinado se determinará caso a caso.
PROCESO DE SOLICITUD, EVALUACIÓN, COTIZACIÓN Y TRABAJO
Contesta el >>>>> FORMULARIO DE SOLICITUD <<<<<, que incluye campos para proveer lo siguiente:
- Información de contacto
- Tipo/s de material
- Características básicas del material
- Tipo/s de asistencia que necesitas
- Calendario estimado de trabajo
- Material para evaluación
Asegúrate que el material que sometas para evaluación tiene las siguientes características:
- fuente Arial, Calibri o Times
- tamaño 12
- interlineado doble
- todos los márgenes a 1”
- espacio entre párrafos antes y después en 0pt
- no hay saltos de línea, sección o página
Si no requerimos precisar o aclarar asunto alguno relacionado con tu solicitud, puedes esperar recibir una cotización preliminar, gratuita y sin compromiso, dentro de las siguientes 72 horas laborables. La cotización contemplará un calendario de trabajo, así como de desembolsos parciales (incluyendo un 25% del costo total como depósito para comenzar las labores) y finales del pago correspondiente.
Si interesas proceder una vez evaluada la cotización preliminar, EEE trabajará con diligencia y en colaboración contigo para hacer cualquier ajuste necesario y coordinará la/s persona/s de nuestro equipo que asumirá/n tu proyecto. A partir de nuestros acuerdos, EEE preparará una cotización final y te pondrá en contacto con la/s persona/s a cargo de tu proyecto, quien/es comenzará/n su trabajo una vez recibido el depósito, y quienes entablarán contigo el tipo y frecuencia de comunicación que ambas partes estimen necesaria para completar exitosamente las tareas. Los pagos parciales y finales se aceptarán exclusivamente por ATH móvil, PayPal y Venmo de EEE, así como por medio de giro postal. La información a tales efectos te será provista oportunamente.
Si en cualquier momento del calendario de trabajo ya acordado y aprobado, decides retirar el proyecto, retendremos el depósito inicial. Mientras, las labores continuarán en cada proyecto hasta completarse en la medida en que remitas los pagos parciales acordados en la cotización final. Una vez terminado el proyecto, EEE te requerirá el envío del monto restante y, una vez recibido, te remitirá el proyecto al correo electrónico indicado en el área de contacto del formulario de solicitud.
PARA CONSULTAS
Si no encuentras en esta página el tipo de asistencia que necesitas, o si tienes cualquier otra pregunta que no se ha contemplado, consúltanos sin compromiso escribiendo a BEATRIZ LLENÍN FIGUEROA, coordinadora de PalabrAdicción, a beatriz.llenin@editoraemergente.com. Puedes esperar respuesta a tu consulta dentro de las siguientes 72 horas laborables.